. - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
.
.
270

.

 
Textos publicados pelo autor
Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes
800 verbetes, 20 mil definições
Por E. de Moura Correia e Persília M. Teixeira

O nível de língua popular ou familiar toca muitas vezes o nível corrente e marca presença no texto literário. Do linguajar informal fazem parte expressões fixas ou fórmulas cristalizadas encontradas, não exaustivamente, em dicionários gerais. É o propósito deste Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes, como o referem na  apresentação da obra os seus autores, Emanuel de Moura Correia Persília de Melim Teixeira (ed. Papiro Editora):

«Com mais de 800 entradas/verbetes e 20 000 locuções, expressões peculiares e designações que enxameiam os nossos dicionários, usadas, correntemente, no dia-a-dia, esta obra tem a particularidade de (poder) ser manuseada ou consultada com grande facilidade através de várias palavras-chave [verbos, adjectivos, substantivos, advérbios, preposições, pronomes] de uma determinada asserção ou da definição correspondente, que o consultante só conhece ou recorda por via de determinado vocábulo.

O modelo adoptado na sua produção, permite, assim, uma pesquisa directa e inversa, facto que releva uma particularidade inédita em relação a todas as outras publicações paralelas anteriormente vindas a lume, ou de alguma ainda existente nos escaparates, embora a sua presença no mercado livreiro seja (mesmo) quase nula. (...)»

Particularidade especial sobre a sua consulta: «Uma locução ou expressão que apresente, entre parênteses, uma preposição, como a, de, em, com, por, etc., um advé...

Português sem Dúvidas
Por Miriam M. Grisolia e Renata C. Sborgia

 

É um livrinho de bolso, um pronto-socorro para as dúvidas repentinas que assaltam constantemente os falantes de português.

Por exemplo:

— diz-se «Vinte quilos de carne são suficientes», ou «é suficiente»?
— devemos dizer «Entregou o convite em mãos», ou «em mão»?
— as estradas têm tráfico, ou tráfego, afinal?
Dicionário Grego-Português
Por M. C. Dezotti, M.H. Neves e D. Malhadas

É de assinalar a publicação pela Ateliê Editorial do primeiro dicionário geral bilingue grego-português feito no Brasil, o Dicionário Grego-Português. Esta obra, dividida em cinco volumes (dois deles já publicados  – alfa-delta e épsilon-iota), é resultado do trabalho de uma equipa de docentes da UNESP (Universidade Estadual de São Paulo, campus de Araraquara).

O novo dicionário vem preencher uma enorme lacuna, uma vez que a única obra brasileira afim, publicada em 1909 e reimpressa em 1994, pela Garnier, o Vocabulário das Palavras Portuguesas derivadas da Língua Grega, do barão de Ramiz Galvão, registava apenas os verbetes em português, acrescentando-lhes no fim o equivalente em língua e caracteres gregos. Em Portugal, o Dicionário Grego-Português é também bem-vindo, dada a escassez de materiais em português para o estudo do grego antigo.

Cf. A história de duas línguas: o grego e o latim

 

Semântica
Por Ana Cristina M. Lopes e G. Rio-Torto

 

A semântica, ou seja, o estudo do significado das palavras e da interpretação das frases, está no cerne da interacção comunicativa, do modo como se estruturam as nossas representações mentais e da estruturação de um texto.

Neste volume, da colecção O Essencial sobre Língua Portuguesa, traça-se um panorama das diversas vertentes do estudo da significação: o signifcado das palavras, o valor semântico das frases, as relações semânticas entre frases e a construção semântica do texto.

No que à significação das palavra diz respeito, parte-se da noção básica de traços semânticos para, a partir da decomposição do significado de uma palavra, apurar as principais relações semânticas entre palavras:

relações hierárquicas (hiperonímia/hiponímia);

relações parte — todo/todo — parte (meronímia/holonímia);

relação de equivalência (sinonímia);

relação de oposição (antonímia).

No tratamento do valor semântico da frase, explica-se que interpretar uma frase corresponde a identificar diferentes tipos de informação, relativas:

à estrutura argumental do predicador;

aos papéis temáticos dos argumentos;

à classe aspectual da predicação;

à localização temporal do evento em relação a um ponto de referência;

ao valor modal expresso pelo locutor;

ao valor de polaridade.

No tocante às relações semânticas entre frases, estão em foco a paráfrase, a contradição, a implicação e a pressuposição.

Finalmente, s...

O Essencial sobre Linguística
Por M. Helena Mira Mateus e Alina Villalva


1. A colecção O Essencial integra vinte volumes breves e é um trabalho de divulgação sobre o que se tem produzido nas diferentes áreas dos estudos linguísticos. O estilo de apresentação das matérias é sintético e incisivo. Ajudam na organização dos conteúdos os destaques gráficos, inseridos a propósito de noções-chave, citações de referência ou tópicos estanques, assim como um glossário final. Cada volume é igualmente acompanhado de bibliografia fundamental.

2. Este primeiro volume da colecção parte das perguntas essenciais:

– O que é (e o que não é) língua?

– Qual a origem e desenvolvimento dos estudos

sobre a língua?

– Que tipo de ciência é e que domínios integram a linguística? 

– Que aplicações tem a investigação linguística?

Na condução destas questões é notória a preocupação de levar em conta a perspectiva de quem não tem conhecimentos teóricos prévios sobre língua ou comunicação, através de uma exposição dinâmica e estimulante.