Pesquisar no Ciberdúvidas - Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Início Pesquisar Consultório : galego

Resultados da pesquisa

Título Pergunta Resposta de Data
A métrica numa cantiga de D. Dinis Gostaria de saber qual a métrica dos versos seguintes desta cantiga, uma vez que há dúvidas. «Non c... Carlos Rocha 2023-10-03
O advérbio abondo em galego e em português Gostava de saber se em português se utiliza o advérbio abondo como em galego? Têm o... Carlos Rocha 2020-09-15
Os regionalismos ervanço, erbanço, gravanço,
grabanço, garbanço e esgrabanço
Pretendo saber a origem da palavra "erbanços" usada em Trás-os-Montes/Galiza para nomear o grão-de-b... Carlos Rocha 2020-06-22
A locução nominal «dedo do pé» e o galego deda Antes de nada gostaria de dar os parabéns e agradecer a existência desta página maravilhosa das Cibe... Carlos Rocha 2020-04-23
Um caso de crase nas cantigas galego-portuguesas Consultei vários glossários e dicionários e nenhum, dos que possuo, pôde me auxiliar no entendimento... Carlos Rocha 2019-11-11
As origens da troca do [v] pelo [b] A respeito da consulta sobre o fenómeno da chamada troca do /v/ pelo /b/, gostaria de contribui... Carlos Rocha 2016-01-06
Lhos e lhas
(em português e no galego)
Como se contrai lhes e o, as, os... Carlos Rocha 2015-02-20
Sobre a expressão «és mesmo um galego» Poderão, por favor, elucidar-me sobre a origem da expressão, usada antigamente, para com as pessoas ... Eunice Marta/Paulo J. S. Barata 2012-05-28
Galego-português e galego medieval Acabo de ler na Wikipédia a seguinte frase: «O galego-português (também chamado de galaico-português... Carlos Rocha 2012-02-08
Vocabulário galego no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa Gostaria de saber onde posso encontrar o léxico galego admitido há pouco no léxico português, se for... Carlos Rocha 2010-07-06
O significado e a origem do ditado «Quem faz festas a galegos é mais galego do que eles!» Gostaria de saber o significado e a origem do ditado: «Quem faz festas a galegos é mais galego do q... Carlos Rocha 2010-01-13
As semelhanças entre o português e o castelhano As semelhanças entre o português e o castelhano são realmente incríveis. Tanto na fonética quanto no... Carlos Rocha 2009-10-02
A fonética a adoptar por um grupo de música medieval e renascentista Pertenço a grupo musical que se dedica exclusivamente à música medieval e renascentista. Sendo eu a ... F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010) 2008-12-05
As diferenças na pronúncia medieval em relação ao português moderno Gostaria de saber quais as diferenças genéricas na pronúncia de um texto de uma cantiga de amigo par... F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010) 2008-02-18
Sobre a influência do occitano Gostaria de saber sobre a influência do occitano, conhecido também pela denominação de provençal, na... F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010) 2007-12-04
O "s" beirão Gostaria de saber, mais precisamente, o que é o "s" beirão, seria possível dar exemplos? Esta caract... Carlos Rocha 2007-11-12
Fonética e fonologia do português europeu para um galego Já aprendi a pronunciar correctamente têm há dez anos, mas a fonética do português continua a ser um... Carlos Rocha 2007-10-30
A diferença entre uma consoante fricativa e uma africada Gostaria, primeiramente, de agradecer ao professor Carlos Rocha que tão gentilmente respondeu a minh... Carlos Rocha 2007-10-17
Africadas, fricativas e galego-português Tenho lido que o antigo galego-português fazia uma diferenciação na pronúncia das palavras p... Carlos Rocha 2007-10-03
Sobre o termo galiciano Vi numa das vossas respostas que o termo galiciano pode ser aplicado tanto aos habitantes da Galícia... Ana Martins 2007-09-17
A formação da palavra menino Como se formou a palavra menino? Carlos Rocha 2007-04-24
"Imelhorável"  A palavra "imelhorável" existe? Parece lógica para definir algo que é impossível de se encontr... Carlos Rocha 2007-02-21
Género nos numerais em português e em galego Podem explicar-nos as razões da mudança de género nos numerais, como acontece actualmente, como most... Carlos Rocha 2006-11-30
Sobre Martim Codax, poeta galego (séc. XIII) Como se pronuncia o apelido do jogral medieval Martim Codax? "Codache" ou "Codacse"? Porquê? Muito ... Carlos Rocha 2006-10-30
Como o galego é visto em Portugal Ola, gostaria de saber qual é a visom que se tem do galego em Portugal. Considera-se em Portugal que... Carlos Rocha 2006-06-30
A evolução de som a sou (verbo ser) Gostaria de saber a vosa opinião sobre qual o fenómeno fonético presente na passagem “som” > “sou... Carlos Rocha 2006-03-22
O verbo “camarinhar” Gostaria de saber se o verbo "camarinhar" existe [nos dicionários de português] e qual é o seu signi... Carlos Rocha 2005-11-24
Os pronomes no português e no galego Antes que tudo, desejo parabenizar o Ciberdúvidas pelo serviço inestimável que fornece a todos os lu... F. V. Peixoto da Fonseca 2004-03-18
Sobre o galego, de novo O Doutor F. V. Peixoto da Fonseca escreveu numa mensagem em resposta à pergunta de quais as línguas ... F. V. Peixoto da Fonseca 2002-03-18
Juventude em Galego F. V. Peixoto da Fonseca (pergunta de "Juventude em várias línguas") di que em galego "juventude" é ... F. V. Peixoto da Fonseca 2002-02-20
O galego / o português A dúbida que eu teño é que non sei moi ben se o galego e o portugués siguen sendo consideradas a mis... F. V. Peixoto da Fonseca 2001-12-05
O galego e o português, de novo Entrei nesta páxina de casualidade, e gostou-me muito, porque sempre me interesaron os temas da líng... F. V. Peixoto da Fonseca 2001-11-26
Galaico-português / galego-português Na minha Instrução Primária, antes do tristíssimo acordo do sr. Júlio Dantas – como Presidente da Ac... F. V. Peixoto da Fonseca 2001-05-22
Do galego-português ao português Sabemos que o português evoluiu do galego, que é um romance derivado da latinização de um povo celta... F. V. Peixoto da Fonseca 2000-04-06
Sobre o galego Parece que o português de Portugal tem mais vocábulos que o do Brasil. Se, por um lado, o português ... F. V. Peixoto da Fonseca 1997-09-08
Galego-Português «A minha pátria é a minha língua.»
Viajo por muitas páginas e há algum tempo conheci várias galeg...
Teresa Álvares 1997-01-01
Modificador do adjetivo: «a língua falada na faixa ocidental da Península Ibérica» Gostaria de saber como classificam sintaticamente o constituinte «na faixa ocidental da Península Ib... Carla Marques 2022-10-28
Uso do auxiliar ter e do pretérito mais-que-perfeito do indicativo No uso de formas verbais, tenho dúvidas sobre o uso dos verbos ter e haver<... Carlos Rocha 2021-04-23
A pronúncia de nh no Brasil Sei com toda certeza que a pronúncia padrão do dígrafo nh é a consoante nasal palat... Carlos Rocha 2018-09-17
A história da forma verbal peço (pedir) Ao iniciar minha revisão da língua portuguesa (do Brasil), durante a passagem pela história da língu... Carlos Rocha 2012-11-29
O s beirão no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) Tenho uma imensa dificuldade de encontrar textos que apresentem fidedignamente a representação fonét... Carlos Rocha 2012-10-11
A evolução do grupo -lt- do latim para o português e para o espanhol Tenho uma dúvida quanto à evolução do grupo latino -lt- ao português. No dialeto gaúcho (assim como ... Carlos Rocha 2011-07-12
A irregularidade da forma posso (verbo poder) Gostaria que me esclarecessem a que se deve a irregularidade da primeira pessoa do singular do prese... Carlos Rocha 2011-04-08
A palavra cerqueiro (Quercus pyrenaica) No Norte e no Centro de Portugal encontra-se uma espécie de árvore, de nome científico Quercus p... Carlos Rocha 2010-06-23
Vogais átonas abertas Gostaria muito de saber quais sao as palavras que mantêm /e/ ou "e aberto" por motivos históricos (c... Carlos Rocha 2008-04-03
A palavra flor no português antigo Fiquei sabendo que no português antigo a palavra flor era pronunciada e grafada com... Carlos Rocha 2007-10-15
Ainda sobre o mirandês como língua Se, como li no Ciberdúvidas, o mirandês não passa de um dialecto politicamente elevado a língua, per... Carlos Rocha 2006-05-25
Sobre as formas Galiza e Galícia No Brasil, infelizmente tornou-se hábito generalizado dizer "Galícia", e não "Galiza", ao se referir... F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010) 2006-05-17
O primeiro texto português Como galego, quixera perguntar se desde a perspectiva portuguesa, a lírica galego-portuguesa medieva... F. V. Peixoto da Fonseca 2005-03-02
Trema, outra vez Sou galego, e por isso escrevo na norma galego-portuguesa da AGAL, que mantém a ortografia comum lus... D´Silvas Filho 1999-03-05
Orense Adoro visitar cada semana o seu site por ser de grande interesse para mim e considerá-lo de muita qu... José Neves Henriques 1998-02-23
Rapariga Em primeiro lugar, o meu muito obrigado pela vossa iniciativa. Prometo ser um assíduo consulente da ... José Neves Henriques 1997-12-15
Couraçado Saúdo o Dr. Neves Henriques.
Pode ser que este Verão não tenhamos oportunidade de falar sobre o ...
José Neves Henriques 1997-07-01