Transcrevo o que escrevi no meu trabalho, sobre onomatopeia:
«Palavra/s cujo som tenta imitar os sons naturais, que se pretende significar (ex.: `Ah! Ah! Ah!´; `pum!´; cu, cu; cu, cu…; cacarejo; pipilar, ribombar, tiquetaque, etc.). A palavra vem do grego «onomatopoiía»: acção de inventar palavras.
Pode encontrar o tema muito desenvolvido, por exemplo, na «Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira» (três páginas, incluindo bibliografia).
Em dicionários de Português-Francês/Inglês, etc., poderá procurar a equivalência à onomatopeia portuguesa pretendida (ex.: em francês, o nosso tiquetaque escreve-se «tic tac»).
Ao seu dispor,